Онлайн учебник по грамматике еще...

10) Местоимение Both. Местоимение Other. Местоимение Another. Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns). Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns). Местоимения This, That. Местоимения Such, Same. Местоимения Who, What, Which, That. Whose.
Рейтинг: 
81

Местоимение Both

Местоимение both - «оба» - неизменяемое, употребляется как в качестве определения к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно:

Определение

Both brothers live in London.

Оба брата живут в Лондоне.

 Дополнение

Illbuyboth.

Я куплю оба.

Подлежащее

Both will suit me.

Оба подойдут.

Both может употребляться в предложении либо в группе подлежащего или дополнения, либо в группе сказуемого:

Both (of) the children have been  toGreece-   Оба ребенка были в Греции.

Both в группе существительного или местоимения

Both или both of могут предшествовать существительному с артиклем, притяжательным местоимением или указательным местоимением, например:

Both (of) me/ these/ the children are fair-haired. -   Оба моих/ этих ребенка  cветловолосы. 

Если же перед существительным нет артикля или местоимения,  bothупотребляется без of:

Both children have been to Greece. - Оба ребенка были в Греции.

Bothне употребляется без ofперед личным местоимением. Мы говорим либо  bothofus- оба из нас, либо weboth- мы оба.

Both of us were born in March.  - Оба из нас родились в марте.

We were both born in March.    - Мы оба родились в марте.

Both в глагольной группе

Если both определяет подлежащее, оно может находиться в группе сказуемого. При этом его точное место в предложении соответствует месту внутрифразовых наречий или месту местоимения :

Перед смысловым глаголом

We both like cornflakes.

Мы оба любим хлопья.

После первого вспомогательного глагола

We have both studied acting.

Мы оба изучали актерское искусство.

После глагола

You are both wrong.

Вы оба неправы.

Если все эти правила кажутся сложными, запомните, что несколько конструкций вполне возможны без особой разницы в значении. Например, одно и то же русское предложение «Оба кота спят» можно сказать по-английски так: Bothcatsareasleep. Both the cats are asleep. Both of the cats are asleep. The cats are both asleep.

В отличие от русского языка, bothможет определять не только существительное или местоимение, но и прилагательное, наречие, глагол. В таких случаях both соответствует русскому союзу «и ...и»:

The customer was both hungry and cross.  Клиент был и голоден, и зол.

She was both laughing and crying.  Она и смеялась, и плакала.

В подобных структурах bothвыступает в роли сочинительного союза

Местоимение Other

Местоимение otherимеет значение «другой». В функции определения otherне имеет множественного числа:

Have you got any other colours? - У вас есть какие-нибудь другие цвета

В функции подлежащего или дополнения other имеет форму множественного числа others, которая обозначает otherones - другие люди или другие вещи:

Some metals are magnetic, others  are not.  -  Некоторые металлы обладают магнитными свойствами,  другие – нет.

Otherс определенным артиклем в форме единственного числа имеет значение «второй из двух», в форме множественного числа – все остальные. Например:

The other brother was a footballer. Второй брат был футболистом.

Could you tell the others I’ll be late? -  Вы не могли бы сказать остальным, что я опоздаю?

Местоимение Another

Местоимение anotherупотребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе и, помимо значения «другой», имеет значение «еще один», «добавочный». Например: Can I have another cup of tea, please? - Можно мне еще чашечку чая, пожалуйста?

В этом значении another может употребляться с существительным во множественном числе, если ему предшествует числительное или few:

Another three pints, please. - Еще три пинты, пожалуйста.

I’ll stay here for another few weeks.  - Я пробуду здесь ещe несколько недель.

Вместо another возможно употребление more, но не other: Three more pints… но не three other pints.

Взаимные местоимения (ReciprocalPronouns)

Взаимные местоимения oneanother, eachother- друг друга, один другого -  обозначают, что какое-то действие совершается совместно либо какие-то лица/предметы сравниваются друг с другом:

They looked at each other and  smiled  -  Они посмотрели друг на друга и улыбнулись

Тhe streets were so alike one another that you could easily lose your way. - Улицы были так похожи друг на друга, что можно было  заблудиться.


Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:

They forgot each other’s names.  - Они забыли имена друг друга.

Взаимные местоимения выступают в предложении в функции прямого или косвенного  предложного и беспредложного дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции определения:

Прямое дополнение

John and Mary love each other.

Джон и Мэри любят друг друга.

Косвенное  дополнение

He put all books on top of one another.

Он сложил все книги одна на другую.

Определение

The students borrowed each other’s notes.

Студенты одалживали конспекты друг друг

Многие грамматисты отмечают, что each other используется для обозначения двоих человек или двух предметов, a one another - большего количества. Однако это правило не соответствует действительному употреблению взаимных местоимений. Смысловая разница между each other и one another незначительна. Each other обычно предпочтительнее, когда высказывается некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях. Сравните:

It’s rather difficult for people to understand one another. - Людям довольно трудно понимать друг друга.

They’ve sat two hours without speaking to each other.  - Они посидели два часа, не разговаривая друг с другом.

 Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns)

Местоимения This, That

Указательные местоимения this, that в предложении могут выступать в функции определения, подлежащего, дополнения, употребляясь как определитель существительного или самостоятельно:

Определение

We’ll stay here, at this place.

Мы останемся здесь, на этом месте.

 

Подлежащее

Those are the lorries that carry our brothers to the mines.

Это те грузовики, которые отвозят наших братьев в шахты.

Дополнение

Put that down.

Поставь это.

Существует важное смысловое различиe  между this и that. This употребляется, когда речь идет о людях и предметах, физически близких к говорящему, и о ситуациях, соответствующих моменту говорения.  This соотносимо с here- здесь и now- сейчас. That употребляется, когда речь идет о людях, предметах и ситуациях, удаленных от говорящего во времени или пространстве. Thаt соотносимо с – there - там и then - тогда. Сравните:

Get this cat off my shoulder.  Сними этого кота с моего плеча.

Get that cat off the piano.  Сними этого кота с пианино.

That was nice.  Это было здорово.

This will be interesting.  -  Это будет интересно.

Обратите внимание, что в русском языке различие между this и that не передается.

Говоря по телефону, англичане употребляют this, чтобы назвать себя, и that- чтобы поинтересоваться, кто звонит:

Hallo. This is Elizabeth. Is that Ruth?- Алло. Это Элизабет. Это Рут?

Когда thisи thatупотребляются без существительного, они обычно обозначают предметы:

This costs more than that.   - Этот стоит дороже того.

Но не: This says he’s tired.   - Этот говорит, что он устал.

Однако в предложениях, в которых идентифицируется личность человека,  this и that могут употребляться в отношении людей:

That looks like Mrs. Walker.  - Похоже, что это миссис Уолкер.

This is Elizabeth. - Это Элизабет.

В неофициальным стиле this и that часто употребляются с прилагательными или наречиями в качестве усилителя. Например:

I didnt realise it was going to be that hot. - Я не думал, что будет так жарко.

If your boy-friend is that clever, why isn’t he rich? - Если твой приятель настолько умен, почему же он не богат?

Not all that употребляется в значении «не очень», «не настолько», «не так уж». Например:

        Ноw was the party? – Not all that good. - Как вечеринка? – Не так уж и хороша.

Подобные структуры не могут использоваться перед придаточным предложением. Нельзя сказать:

It was that cold that I couldnt  feel my fingers. - Было настолько холодно, что я не чувствовал своих пальцев.

Если существительное в функции именной части сказуемого стоит во множественном числе, то указательное местоимение в функции подлежащего тоже принимает форму множественного числе, но на русский язык переводится местоимением «это»:

These are the books I told you about. -  Это те книги, о которых я тебе говорил.

Местоимение that может употребляться во избежание повторения предшествующего существительного в единственном числе:

The butter we import is less еxpensive than that (which) we produce ourselves.  -  Масло, которое мы покупаем  за границей, дешевле, чем то,которое мы производим сами.

В подобных конструкциях that может заменять только неодушевленные существительные. Местоимения these и those могут заменять как неодушевленные, так и одушевленные существительные во множественном числе. При этом these/ those переводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, иногда - личным местоимением или вовсе не переводятся:

These flowers are better than those which we planted last year.  -  Эти цветы лучше тех (цветов), которые мы посадили в прошлом году.  

All bodies consist of molecules  and these of atoms  - Все тела состоят из молекул, а молекулы – из атомов.

Then he bought a reader, some exercise-booksand hid these at the bottom of his trunk.  - Потом он купил учебник, несколько тетрадей… и спрятал их на днесвоего чемодана.

Иногда местоимение those может иметь обобщающее значение:

He admires those who succeed. - Он восхищается теми, кто добивается своего.

Thoseчасто употребляется с причастием:

Those taking part in the competition are requested to сome onto the stage.- Тех, кто принимает участие в конкурсе, просят пройти на сцену.                  

He never approved of those chosen by other people.- Он никогда не одобрял тех, кого выбрали другие.

 Местоимение Such

Местоимение such неизменяемо и обозначает  «такой», «такого типа, вида». После suchперед неисчисляемыми существительными в единственном числе употребляется неопределенный артикль, в остальных случаях – нулевой. Например:

It’s such a nice day!  - Какой хороший день!

I adore such weather.- Я обожаю такую погоду.

Однако необходимо помнить, что в современном английском языке suchобычно употребляется как усилитель, чаще всего – как усилитель прилагательного.

Such a clever child!  - Такой умный ребенок!

Suchможет употребляться и перед существительным без прилагательного, если существительное обозначает качество, которое можно усилить:

We had such fun!  - Мы так повеселились!

Ive go tsuch a headache. - У меня такая головная боль.

They are such fools.- Они такие дураки.

Если же мы хотим сравнить что-либо с чем-либо, лучше употреблять likethis/ thatили this/ that sort of:

I don’t like this sort of music.   - Мне не нравится такая музыка.

Но не: such music.

Such не употребляется для усиления изолированного прилагательного или наречия. В таких случаях вместо suchупотребляется so. Сравните:

She’s such a fool.  - Она такая дуреха.

She’s so stupid.  - Она так глупа.

Don’t walk so quickly.  - Не идите так быстро.

Выражение such-and-suchобозначает   «такой-то»:

When youre studying diagnosis уou learn that such-and-such a symptom corresponds to such-and-such an illness. - Когда вы учитесь ставить диагноз,  вы узнаете, что такой-то симптом соответствует такой-то болезни.

 Местоимение Same

Местоимение sameзначит «тот же самый». Оно служит лимитирующим определением, и перед ним всегда употребляется определенный артикль:

He was wearing the same shirt.- Он был одет в ту же рубашку.

Sameможет употребляться в функции определения к существительному или самостоятельно в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Определение

He gave me the same answer again.

Он опять дал мне тот же ответ.

Подлежащее

The same won’t suit me.

То же самое меня не устроит.

Именная часть сказуемого

It was just the same.

Это было в точности то же самое.

Дополнение

Give me the same again, please.

Дайте мне еще раз того же, пожалуйста.

После словосочетания the same + существительное употребляется союз asперед существительным или местоимением и союзное слово thatперед придаточным предложением. Например:

I like the same music as you.- Мне нравится та же музыка, что и тебе.

Thats the same man that asked me for money yesterday. - Это тот же человек, который просил у меня денег вчера.

Thatчасто опускается после выражения the same way– так же (как):

I went out the same way I’d got in.  - Я вышел так же, как и вошел.

Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative-Relative Pronouns)

К вопросительно-относительным местоимениям относятся who– кто, whose- чей, what- что, какой, which- который. К этой же группе примыкает относительное местоимение that– что, который.

 Местоимение Who

Местоимение wh oотносится к лицам и употребляется без последующего существительного или местоимения. При употреблении who в качестве вопросительного местоимения в функции подлежащего сказуемое, как правило, имеет форму единственного числа:

Who helps you in your work? - Кто помогает вам в вашей работе?

Исключения составляют те случаи, когда спрашивающему известно, что ответом на его вопрос будет существительное во множественном числе:

          Who were playing chess at the second table?  - Кто играл в шахматы за вторымстолом?

Если whoв качестве вопроcительного местоимения является именной частью сказуемого, глагол-связка согласуется в лице с подлежащим:

Who are they?   - Кто они?          Who is this girl? - Кто эта девушка?

Whoимеет форму косвенного падежа whom, которая используется в качестве вопросительного слова в функции дополнения, особенно в официальном стиле. В неофициальном стиле эти функции выполняет who в общем падеже. Сравните:

Официальный

Whom did they arrest?

Кого они арестовали?

Неофициальный

Who did they arrest?

Очень официальный

With whom are you going?

С кем вы едете?

Неофициальный

Who are you going with?

С кем ты едешь?

       

При употреблении who в качестве относительного местоимения «кто», «который» в функции подлежащего в придаточном предложении сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе:

          The girl who was barely 20 had already worked 5 years. - Девушка, которой едва исполнилось 20, уже проработала 5 лет.

          They heard the movements of those  who were on the bank.  - Они слышали движения тех, кто находился на берегу.

Whoв качестве относительного местоимения может употребляться в эмфатическом обороте it is (was) …who для выделения подлежащего, обозначающего лицо:

It was I who told the police.  - Именно я сообщил полиции.

Употребление местоимения whomв качестве относительного местоимения сравнительно редко:

          This is Mr Perkins whom you met at the sales conference.  - Это г-н Перкинс, с которым вывстречались на конференции по сбыту.

       Тhe people with whom he worked regarded him as eccentric.  - Люди, с которыми он работал, считали его эксцентричным.

В неофициальном стиле whomлибо заменяется на that, либо вовсе опускается:

        There’s the man (that) we met in  the pub last night.  - Вон тот человек, которого мывчера видели в пивной.

Местоимения What, Which и That

Whatи which – неизменяемые местоимения, которые могут употребляться как с существительными и личными местоимениями, так и самостоятельно.

Употребляясь без существительного или местоимения, whatи whichмогут обозначать только неодушевленные предметы:

          Which would you like – steak or place?  - Что вы будетебифштекс иликамбалу?

          What would you like to drink? - Что вы будете пить?

При этом which подразумевает ограниченный, а what– более широкий выбор.

What может относиться к лицам, если выясняется их профессия или род занятий. Например:

          What are you?  - Кем вы работаете?

          What’s your brother?- Кто твой брат?

Глагол-сказуемое при местоимении what в функции подлежащего употребляется в единственном числе:

What has happened?  Что случилось?

Глагол-сказуемое при местоимении wha tв функции именной части сказуемого согласуется в лице и числе с подлежащим:

What is your opinion on this question? - Каково ваше мнение по этомувопросу?

What are his daughters like?  - Какие у него дочери?

(Вопрос what is/ arelike? соответствует русскому «какой», «каков»).

Местоимение what в функции дополнения в сочетании с предлогами соответствует русскому «что» в косвенных падежах с предлогами и без. Предлог, относящийся к whatв качестве вопросительного или относительного местоимения, обычно занимает место после глагола:

What is he going to talk about?            - О чем он собирается говорить?

          В сочетании с существительным whichи what могут относиться как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным. Смысловая разница между whichи what при этом та же:

 

Ограничен-ный выбор

Which parent is more important in the first year of life?

Кто из родителей более важен в первый год жизни?

Which colour would you like – green or yellow?

Какой цвет вы бы хотели – зеленый или желтый?

Неограни-ченный выбор

What writers do you like?

Какие писатели вам нравятся?

What colour are her eyes?

Какого цвета у нее глаза?

Местоимение whatв качестве относительного не совпадает по своему значению с русским «что». Относительное местоимение whatлибо присоединяет косвенный вопрос (придаточное изъяснительное предложение), либо соответствует сложному русскому союзу «такой, какой», «то, что».

He asked me what I intended to do? - Он спросил меня, что я намерен делать.   
He asked me what colour I’d like. - Он спросил меня, какой цвет я быпредпочел.
The life in the country is not  what it used to be. - Жизнь в деревне не такая, как была раньше.
I gave her just what she needed. - Я дал ей как раз то, что ей нужно.
Do you want to hear what he  said?   - Вы хотите услышать то, что он сказал?

В последнем случае wha tимеет обобщающее значение – «все то, что» Если такое значение как-то конкретизируется, вместо what употребляется that:

          Do you want to hear the words that he said? - Вы хотите услышать те слова, которые он сказал?                                                    

Относительное местоимениe that относится к словам the words и соответствует русскому «которые». Если же нам нужно, чтобы относительное местоимение относилось ко всему предложению, вместо  what или that употребляется which:

          Sally went out with George, which made Paul very angry.  - Салли ушла с Джорджем, что очень разозлило Пола.                                                    

Which в качестве относительного местоимения «который» может также относиться к одному из членом главного предложения, обозначающему неодушевленный предмет. В таких случаях запятая перед which не ставится:

They returned to their canoe which they had left in the stream. - Они вернулись к своему каноэ, которое оставили на реке.

Относительное местоимение that часто употребляется вместо who (о людях) и which (о предметах) в придаточных определительных предложениях в тех случаях, когда в придаточном предложении заключается информация, абсолютно необходимая для понимания того, о ком или чем идет речь в главном предложении. Сравните:

 The woman that/ who usuall ycuts my hair has moved to another hairdresser’s.  Dorothy, who cuts myhair, has moved to another hairdressers. - Женщина, которая меня обычно под-стригает, перешла работать в другую  парикмахерскую. - Дороти, кто обычно меня подстрига ет, перешла работать в другую парикмахерскую.

Если мы опустим придаточное предложение во втором предложении, оно не потеряет смысл: останется достаточно ясным, о ком идет речь – о Дороти. Первое же предложение без придаточного определительного теряет свой смысл. В таких предложениях и употребляется that:

 Where’s thе girl that sells the tickets? = …who sells… - Где та девушка, которая продает билеты?

 I’ve lost the bananas that I’ve bought this morning. - Я потерял бананы, которые купил сегодня утром.

That особенно часто употребляется после превосходной степени сравнения и слов all, every(thing), some(thing), any(thing), no(thing), none, little, few, much, only:

It’s the best film that ever’s been made on this subject. - Это лучший фильм, который когда-либо был снят по этой теме.
Is this all that’s left?    - Это все, что осталось?
Have you got anything that belongs to me?  - Есть ли у вас что-нибудь, что принадлежит мне?   
The only thing that matters is to find our way home. - Единственное, что имеет значение,это отыскать дорогу домой.
Если that является дополнением к сказуемому придаточного предложения, оно часто опускается, особенно в разговорном английском:
He is a man people like at first sight. - Он из тех, кто нравится с первого взгляда. 

Местоимение Whose

Неизменяемое местоимение whoseчей обычно употребляется в отношении лиц. В предложении whose обычно выполняет функцию определения и стоит непосредственно перед существительным, к которому относится. Существительное в этом случае употребляется без артикля:

Whose books are these?  - Чьи это книги?

          Whose в качестве относительного местоимения имеет значение «чей», «которого»:

       This is Henry whose wife works for my brother.  - Это Генри, чья жена/ жена которогоработает у моего брата.

Иногда whose в качестве относительного местоимения может употребляться применительно к неодушевленным существительным:

It was a meeting whose importance I didn’t realise at the time.  - То была встреча, важности которой яв то время не понял.

Однако предпочтительнее употребление предложной конструкции с which:

It was a meeting the importance of which I didn’t realise at the time.